Le site canadien en ligne The Breach a publié une lettre de Nancy Waugh, responsable principale des normes journalistiques à la CBC, qui met parfaitement en évidence la relation psychologique bizarre que les Occidentaux entretiennent avec les bombes et les frappes aériennes dans les pays étrangers.
En réponse à de multiples plaintes d’un professeur retraité du Humber College concernant le langage extrêmement tendancieux utilisé par le radiodiffuseur public canadien pour décrire la guerre d’Israël contre Gaza, Mme Waugh a reconnu que la CBC utilisait régulièrement des mots tels que « meurtrier », « vicieux », « brutal », « massacre » et « tuerie » pour parler de l’attaque du Hamas du 7 octobre, alors qu’elle utilisait des mots beaucoup moins chargés d’émotion tels que « intensif », « implacable » et « punitif » pour décrire les actions d’Israël dans la bande de Gaza au cours des trois derniers mois.
M. Waugh a défendu cette divergence extrême en affirmant que les attaques d’Israël à Gaza diffèrent des attaques du Hamas contre les Israéliens en ce sens que les meurtres commis par Israël le sont « à distance ».
« Des mots différents sont utilisés car, bien qu’ils entraînent tous deux des morts et des blessés, les événements qu’ils décrivent sont très différents », a écrit M. Waugh. « Le raid a vu des hommes armés du Hamas franchir la barrière frontalière et attaquer directement les Israéliens avec des armes à feu, des couteaux et des explosifs. Les hommes armés ont poursuivi des festivaliers, attaqué des kibboutzniks et leur ont tiré dessus, se sont battus au corps à corps et ont lancé des grenades. L’attaque a été brutale, souvent sauvage et certainement meurtrière ».
« Les bombes larguées à des milliers de mètres et les obus d’artillerie lancés sur Gaza à des kilomètres de distance provoquent la mort et la destruction à grande échelle, mais ils sont exécutés à distance », poursuit M. Waugh. « Les résultats…
La suite est à lire sur: www.legrandsoir.info
Auteur: Caitlin JOHNSTONE